Mercedes Roffé is one of Argentina’s leading poets. Widely published in Latin America and Spain, her poetry has also been published in translation in Italy, Quebec, Romania, England and the United States. In 1998 she founded Ediciones Pen Press, dedicated to the publication of contemporary poetry from around the world. In English translation, her poems have appeared in the United States in Chain, A*Bacus, The Literary Review (special “Global New York” issue, edited by Leonard Schwartz) and Exact Change Yearbook (edited by Peter Gizzi, Boston, 1995), as well as in virtual poetry journals such as Words Without Borders,EOAGH,Titanic Operas and Sibila (co-edited by Charles Bernstein, USA, and Régis Bonvicino, Brazil). Among other distinctions, she was awarded a 2001 John Simon Guggenheim Fellowship and a 2012 Civitella Ranieri Foundation Fellowship.
Translator Judith Filc received her PhD in Comparative Literature and Literary Theory from the University of Pennsylvania and has taught both in the United States and in Argentina. She has published books and essays on Argentine literature and culture as well as three volumes of poetry in Spanish. She co-translated the bilingual poetry anthology Poéticas de Chile/Chilean Poets on The Art of Poetry published by Etnika in 2007. She has translated into English the book-length essay La poesía y sus máscaras. Una aproximación a las obras de Diego Jesús Jiménez, Raúl Zurita, Mercedes Roffé y María Antonia Ortega, by Marta López Luaces, which includes an anthology of poems by the four authors in translation by herself and Anna Deeny.